Localisation can be fun
Like any reasonable, cultured human, I play my JRPGs with Japanese audio and English subs, owing to an inability to speak Japanese.
I have no idea why the people in charge of localising Tales of Hearts decided that the people of Dronning all speak this Pythonesque approximation of Scottish, but I'm very glad they do. Irvine Welsh would be proud.
Nice one for that gross screenshot watermark, Bandai. Thanks.